L’étymologie étudie la formation des mots. Quasiment tous ceux qui sont utilisés dans le langage médical ont une origine grecque ou latine. Les termes médicaux sont en général formés à partir d’une racine, grecque ou latine, à laquelle on adjoint des préfixes et des suffixes pour en modifier le sens. Un seul exemple pour bien comprendre : le mot hypoglycémie est formé par le préfixe « hypo », moins, la racine « glyc », le glucose, et le suffixe « émie », le sang. C’est donc un taux de glucose sanguin trop bas.
Lorsque l’on forge un néologisme (et le langage médical en regorge), il faut veiller à ce que les éléments constitutifs de ce nouveau mot aient la même origine étymologique, qu’elle soit grecque ou latine : on préfèrera « mastectomie » (deux racines grecques) à « mammectomie » (une latine et une grecque) ; en revanche, pour rester dans le domaine du sein (racine latine), l’usage a consacré « sénologie » (une racine latine et une grecque), alors que « mastologie », qui existe mais n’est jamais employé, eût été plus judicieux (deux racines grecques).
On aura noté que le mot « étymologie » ne comporte pas de « h ».